Long-Reining – Blog 01: Introduction – why do it?

Long-Reining – Part 1

Arbeit am langen Zügel – Teil 1

Introduction:

  • In my book „From Leading to Liberty“, in which I present 100 training games for Learning with FUN for you and your horse, there are also some games on the long reins. Why try long-reining – and is it really fun?

Einführung:

  • In meinem Buch „From Leading to Liberty“, in dem ich 100 Trainingsspiele vorstelle, um mit SPASS mit Ihrem Pferd zu lernen, befinden sich auch Spiele am langen Zügel. Warum sollte man das versuchen – und macht es wirklich Spaß?
See long-reining games in "From Leading to Liberty" J.A, Allen 2010

See long-reining games in “From Leading to Liberty” J.A, Allen 2010

  • The fun is sometimes debatable, as you will discover, when I tell you my long-reining experiences with Beau – a thoroughly traumatized horse, front and back!
  • So why do it? Since I moved Beau to the new stable, we encountered the problems which many of you might have: lunging is forbidden, because the owner categorically thinks it means centrifuging the horse at wild speeds and tearing up the ground (and as we discussed, in most cases she would be right!). Playing at liberty is also forbidden (I can only assume for the same reasons) and I am not even allowed to set one pedestal into Beau’s private paddock.
  • As Beau now has reached the ripe old age of 30, with a sway back and navicular disease, I can’t ride him any longer, but he of course wishes to get the same attention, which he was always used to! My horses never were satisfied with being put out to pasture – they want to perform! So now what choices do we have left to make him happy? So we work on the long reins quite often, which is the last activity not yet prohibited.
  • My readers know that I adhere to the “School of Légèreté” (Philippe Karl) out of deep conviction. This raised the immediate question, of course: how to long-rein and yet give aids on the reins, which do not affect the lower jaw, but are directed toward the corner of the mouth? On the long-reins and in the position behind the horse this clearly is difficult. I inquired and was told by “School of Légèreté” trainers that Ph. Karl, for this very reason, does not promote long-reining any more. I have studied his books “Long Reining, the Saumur Method” and “The Art of Riding”, which also shows a lot of long reining work. Of course Ph. Karl’s methods of training have developed since. I wish I could get a comment from the Master himself on whether we should now categorically NOT work on the long reins any more? I can’t really believe this, it has such a long tradition in all classical
    schooling. So I am trying out Ph. Karl methods on the long reins, and for Beau
    it seems to work!
  • I still think that once you have gained some experience with this kind of training on the long reins, it becomes useful for your horse: you will be able to explain all dressage exercises to him from the ground and without disturbing him with the weight of a rider. When the horse has gotten the concept of an exercise, he stores it in his “muscle memory” – and therefore it becomes much easier later to perform it under the saddle. All my horses learned the concept of collection and the piaffe (however good that became depended on the horse – we are playing!) on the ground and by long-reining.
  • Manchmal ist das mit dem Spaß so eine Sache, wie Sie herausfinden werden, wenn ich Ihnen meine Erfahrungen mit Beau erzähle – ein Pferd, das vorn und hinten gründlich traumatisiert ist!
  • Warum also? Seit ich Beau in den neuen Stall umgezogen habe, haben wir Probleme, die Sie vielleicht auch kennen: Longieren ist verboten, da die Besitzerin überzeugt davon ist, daß es bedeutet sein Pferd mit Höchstgeschwindigkeit zu zentrifugieren und den Boden umzugraben (und wie früher besprochen hätte sie in vielen Fällen ja auch nicht Unrecht!) Aus dem selben Grund ist wohl Freiheitsdressur und Zirkus verboten und ich darf nicht einmal ein Podest in Beaus privates Paddock setzen.
  • Da Beau nun das reife Alter von 30 Jahren erreicht hat, mit Senkrücken und Hufrolle, kann ich ihn nicht mehr reiten, aber dennoch will er natürlich weiterhin die selbe Aufmerksamkeit haben, die er die ganze Zeit gewohnt war! Meine Pferde wollten nie nur Ferien auf der Weide – sie wollten zeigen was sie können! Welche Wahl bleibt uns also noch? Daher arbeiten wir nun oft auch am langen Zügel, die letzte Aktivität, die noch erlaubt ist.
  • Meine Leser wissen, daß ich aus Überzeugung der „School of Légèreté“ von Philippe Karl anhänge. Das hat natürlich sofort die Frage aufgeworfen: wie arbeitet man am langen Zügel und gibt dennoch Zügelhilfen, die nicht auf die Laden wirken, sondern in Richtung Maulspalte gehen? Denn das scheint in der Position hinter dem Pferd nicht einfach. Ich habe nachgefragt und von „School of Légèreté“ Instruktoren erfahren, daß Ph. Karl aus diesem Grunde die Arbeit am langen Zügel nicht mehr empfiehlt. Ich habe seine Bücher „Long Reining“ und „Reitkunst“, welches auch viel Arbeit am langen Zügel zeigt, sorsam gelesen. Natürlich haben sich inzwischen seine Trainingsmethoden weiterentwickelt. Ich wünschte, ich könnte vom Meister selbst eine Stellungnahme erhalten, ob wir nun kategorisch NICHT mehr am langen Zügel arbeiten sollten? Das kann ich mir nicht so recht vorstellen, da es doch so eine lange Tradition in jeder klassischen Ausbildung hat. Daher probiere ich also Ph. Karl Methoden am langen Zügel aus – und mit Beau scheint das zu klappen!
  • Ich denke immer noch, daß, sobald Sie mit dieser Art des Trainings am langen Zügel ein bißchen Erfahrung gesammelt haben,  es Ihrem Pferd nützlich sein kann: Sie können ihm alle Dressurübungen am Boden erklären, ohne es dabei mit einem Reitergewicht zu stören. Wenn das Pferd so einmal das Konzept einer Übung verstanden hat, speichert es das in seinem „Muskel-Gedächtnis“ – und daher wird es viel einfacher es später unter dem Sattel zu zeigen. Alle meine Pferde haben das Konzept von Versammlung und Piaffe (wie gut die auch immer ausfiel – wir spielen schließlich!) so am Boden und am langen Zügel gelernt.

 

01-Piaffes

  • But where long-reining helps me most of all, and why I am still convinced of its usefulness, is to learn the use of soft hands – and to clearly understand the different jobs of the outside and your inside rein in riding. And as you are marching along all the time, it also splendidly takes care of your own fitness and teaches you coordination with your horse – and between your hands and legs!

 

  • This series of Blogs will take the same approach as all previous ones: I want to get you motivated to try something new “as a game. This relieves us of the pressure to have to prove a point – we don’t have to be perfect, we just have to try with true interest and goodwill. The available books on long-reining can be very intimidating – you get heaps of lovely photographs of perfect performances, but no in-depth instruction of how to get there. So although I studied every one of them that I could lay hands on, I feel that I had to learn very much by trial and error – and far be it from me to vent my opinions as an expert!  But I am having fun and am learning, which is all that counts for me.
  • Was die Arbeit am langen Zügel MIR am besten vermittelt hat, ist meine Hände korrekt und sanft einzusetzen und den Unterschied zwischen der Aufgabe des äußeren und inneren Zügels beim Reiten zu verstehen. Und da man die ganze Zeit stracks nebenher marschiert, ist auch wunderbar für die eigene Fitness gesorgt! Ebenso lernt man Koordination mit dem Pferd, sowohl wie zwischen den eigenen Händen und Beinen!

 

  • In dieser Blog Serie benutze ich den selben Ansatz wie in den früheren: Ich will versuchen Sie dazu zu motivieren etwas Neues „als Spiel“ auszuprobieren. Das entläßt uns aus dem Druck etwas beweisen zu müssen – es muß nichts perfekt sein, wir müssen es nur mit echtem Interesse und gutem Willen versuchen. Die erhältlichen Bücher über Arbeit am langen Zügel sind recht einschüchternd – man bekommt viele Fotos von perfekten Vorführungen zu sehen, aber wenig “Basis”-Unterweisung, wie man das erreicht. Obwohl ich alles studiert habe, auf das ich meine Hände legen konnte, mußte ich doch eigentlich empirisch durch Ausprobieren lernen – und ich stelle mich keineswegs hier als Expertin dar!  Aber ich lerne, und das mit Vergnügen – das nur zählt am Ende.
The High School of Long Reining can not be our goal here. Ph. Karl with Odin (from "The Art of Riding") - can we learn lightness on the long reins?

The High School of Long Reining can not be our goal here. Ph. Karl with Odin (from “The Art of Riding”) – can we learn lightness on the long reins?

  • So I will not “teach” long-reining, but share with you my experiences with Beau – a difficult case! From what he tells me, this poor horse has been severely beaten in his past, and also mistreated in the mouth. Traumatized front and back, which is not a good the best prerequisite for work on the long-reins.
  • I told in earlier Blogs how all my rescue horses kept their mouths gaping wide open in protest for an entire year, although I did not even use a bit! They also all were afraid of whips and ropes, and I did not even start anything on the long reins, before running through all the prep games as recommended in my book. These would be trust and respect games, exercises for touching aids with the whip, leading games with the ropes (from all sides, so the horse gets used to being touched by them all around) and so on.
  • Ich will also hier nicht Arbeit am langen Zügel „unterrichten“, sondern meine Erfahrungen mit Beau wiedergeben – ein schwieriger Fall! Wie er mir erzählt, muß er früher schwer geschlagen und auch im Maul mißhandelt worden sein. Also vorn und hinten traumatisiert, was für diese Arbeit keine gute Voraussetzung ist.
  • Ich habe schon in früheren Blogs erzählt, daß alle meine geretteten Pferde ein Jahr lang ihre Mäuler im Protest weit aufgerissen hielten, obwohl ich nicht mal ein Gebiß benutzte! Sie hatten auch alle Angst vor Peitsche und Seilen, und ich habe erst alle Vorbereitungsübungen, die ich in meinem Buch enpfehle, durchlaufen, ehe ich am langen Zügel anfing. Diese sind Übungen für Vertrauen und Respekt, für Touchieren mit der Gerte, Führübungen mit Seil (von allen Seiten, damit das Pferd sich an Berührungen damit gewöhnt) und so weiter.

01-Ropes

  • You remember from the lunging Blogs that I did not recommend double lunging for beginners. Long-reining is a bit like double lunging, only you are closer to your horse and can apply rein and whip aids more precisely.
  • Sie erinnern sich, daß ich in den Longen Blogs einem Anfänger nicht die Arbeit an der Doppellonge empfohlen habe. Arbeit am langen Zügel ist ein wenig wie Doppellonge, nur daß man dichter am Pferd ist und die Zügel- und Peitschenhilfen akurater einsetzen kann.

Never underestimate the necessary safety distance to the side as well as rear ! Unterschätzen Sie nie den nötigen Sicherheitsabstand seitwärts und nach hinten !

Never underestimate the necessary safety distance to the side as well as rear !
Unterschätzen Sie nie den nötigen Sicherheitsabstand seitwärts und nach hinten !

  • A great difficulty for many horses lies in tolerating the touch of ropes or reins around their hind end without nervousness. And although Beau was thoroughly prepared and I am a very careful trainer, I did get kicked by him once! I was at a distance of 4 feet to the side and next to his croup – and received a hoof imprint on my forearm (which luckily I seem to have instinctively ripped up to protect myself)  and another on my chest. I can only imagine the handstand Beau must have performed to achieve that! I was on the ground so fast that I never knew why or how.
  • From this experience I learned: “traumatized once is traumatized forever” and over-confidence never pays with horses! I was lucky that Beau is barefoot and that I have strong bones.
  • So if you want to step onto the path of this new experience of long-reining, do take the preparatory exercises seriously. How well do you know your horse? Find out as much as you can about his previous training experiences as you can. Learn to handle your whip gently and accurately and beware of kicks by always preserving a safe distance – depending on the state of your training, obviously.

 

In the next Long-Reining Blog we will discuss of how to start this new adventure! 

  • Eine große Schwierigkeit für viele Pferde liegt darin, die Berührungen durch Seil oder Longe um ihr Hinterteil herum ohne Beunruhigung zu tolerieren. Und obwohl Beau gründlich vorbereitet war und ich eine vorsichtige Trainerin bin, bin ich dennoch einmal von ihm erwischt worden! Ich war etwa 1.20 m neben ihm bei der Kruppe – und hatte einen Hufabdruck auf meinem Unterarm (den ich wohl instinktiv zum Schutz hochgerissen hatte) und einen zweiten auf der Brust. Ich kann mir nur den Handstand vorstellen, den Beau geturnt haben muß, um das zu schaffen! Allerdings war ich so schnell am Boden, daß ich nicht weiß, wie oder was genau passiert ist.
  • Aus dieser Erfahrung habe ich gelernt: „Einmal traumatisiert wird nie vergessen!“ und zu selbstsicher sein zahlt sich nicht aus! Ich hatte Glück, daß Beau barfuß geht und ich starke Knochen habe.
  • Wenn Sie also Arbeit am langen Zügel ausprobieren wollen, dann nehmen Sie die Vorbereitung ernst. Wie gut kennen Sie Ihr Pferd? Finden sie soviel wie möglich über seine früheren Trainingserfahrungen heraus. Lernen Sie die Gerte sanft und akkurat zu handhaben und halten Sie für den Fall, daß Ihr Pferd ausschlägt, immer einen sicheren Abstand – der natürlich vom Ausbildungsstand abhängt.

 

Im nächsten Langen Zügel Blog fangen wir mit diesem neuen Abenteuer an!

This entry was posted in Long-Reining and tagged . Bookmark the permalink.

Join the mailing list

Check your email and confirm the subscription