Playing – with Knowledge – Blog 04: Correct Leading

Playing – with Knowledge – Part 04

Fachmännisch Spielen – Teil 04

3)  Becoming the “human” lead-mare:

  • On top of becoming a friend, as discussed in the last Blog, we also strive to become the leader of the herd (however small, even if you form just a mini herd of two). So let us shed some light on why we want that and what it means.

a)      How do we tell the horse that we intend to become his leader?

3)  Wir werden die “menschliche” Leitstute:

  • Zusätzlich zu der Tatsache, die wir im letzten Blog diskutiert haben, daß wir der Freund unseres Pferdes werden müssen, wollen wir auch noch der Anführer unserer Herde werden (wie klein auch immer, falls Sie nur eine Miniherde von zweien bilden). Schauen wir warum wir das wollen und was es bedeutet.

a)      Wie sagen wir dem Pferd, daß wir vorhaben der Anführer zu werden?

The boss has the biggest "bubble" - so leading with large distance creates respect ! Der Boss hat die größte "Blase" - daher schafft eine große Individualdistanz Respekt !

The boss has the biggest “bubble” – so leading with large distance creates respect !
Der Boss hat die größte “Blase” – daher schafft eine große Individualdistanz Respekt !

a-1)    Private space and ranking:

  • Before we can become any type of leader, we must obviously establish some respect. We mentioned that in the herd the adherence to certain distances is a sign of respect – and ignoring distances means questioning the ranking. Every horse has his “private space” (I call it the “bubble”), which surrounds him and into which you can only intrude without punishment, if you are higher ranking. (For the horse this is about 1.5 meters around him.)
  • So if you walk really close to your horse you DO intrude into his space (and could therefore be considered higher ranking), but the HORSE is also always in YOURSand draws different conclusions! So the first mistake, which most of us make, is to constantly be too close to our horses. And this is the problem: if you allow your horse to constantly push into your “bubble”, then he automatically considers you low ranking. This means that he will not respect you, will ignore your commands and will behave like the leader himself. I witness daily, how riders get lead around by their horses!
  • The following picture demonstrates the WRONG leading position, which creates a lot of misunderstandings with your horse!
a-1)    Privatsphäre und Rangordnung:

  • Bevor wir ein Anführer irgendeiner Art werden können, müssen wir erst einmal den Respekt herstellen. Wir haben schon erwähnt, daß das Beachten gewisser Distanzen in der Herde ein Zeichen von Respekt ist – und daß ein Ignorieren dieser Distanzen eine Infragestellung der Rangordnung bedeutet. Jedes Pferd hat seine Individualdistanz (ich nenne das die „Blase“), die es umgibt und in die jemand ohne Erlaubnis nur eindringen darf, wenn er höherrangig ist. (Für ein Pferd ist diese Distanz etwa 1.5 m um seinen Körper.)
  • Wenn Sie also sehr nahe an Ihrem Pferd laufen, dann dringen Sie zwar in seine Blase ein (und könnten daher für höherrangig gehalten werden), aber das Pferd befindet sich dadurch auch ständig in Ihrer Privatsphäreund zieht andere Rückschlüsse! Der erste Fehler, den die meisten von uns machen, ist also, daß sie sich ständig zu nahe an ihrem Pferd befinden. Und hier liegt das Problem: wenn Sie Ihrem Pferd erlauben, ständig in Ihre „Blase“ einzudringen, dann betrachtet es Sie automatisch als niederrangig. Das heißt, es wird Sie nicht repektieren, wird Ihre Kommandos ignorieren und sich selber wie ein Anführer verhalten. Ich beobachte täglich, wie Reiter von ihren Pferden geführt werden!
  • Das folgende Bild zeigt die FALSCHE  Führposition, die eine Menge Mißverständnisse mit dem Pferd schaffen!

Wrong leading position: I am too close to the horse, I hang on tight (which no lead-mare would do!) and I am not in front of the horse´s nose. Falsche Führposition: ich bin zu nah am Pferd, ich halte es fest (was keine Leitstute je täte!) und befinde mich nicht vor der Pferdenase.

Wrong leading position: I am too close to the horse, I hang on tight (which no lead-mare would do!) and I am not in front of the horse´s nose.
Falsche Führposition: ich bin zu nah am Pferd, ich halte es fest (was keine Leitstute je täte!) und befinde mich nicht vor der Pferdenase.

  • So you MUST insist on your horse keeping a polite distance from you at all times, if you want to not be bossed around. These are HIS rules, cemented in his genes, and any attempt to change that will result in conflict. Your horse is only allowed to come into your space, when you invite him – for cuddling or grooming – when YOU, the leader, decide so.

a-2)    Your Position:

  • The reason why we want to become the lead-mare (not the lead stallion – sorry guys!), is, because it is she, who makes all the everyday decisions for the safety and survival of the herd.

Different roles (jobs) within the herd are shown by different positions:

  • So the position, in which you place yourself relative to the horse, is already telling him your intentions! And if you don’t know that, you probably have your first misunderstandings right here!

Lead-stallion position:

  • We only work in the lead-stallion position, when we aim to drive the horse on.
  • Man muß also darauf bestehen, daß das Pferd jederzeit einen höflichen Abstand hält, wenn man der Chef bleiben will. Das sind SEINE Regeln, die in seinen Genen verankert sind, und jeder Versuch das zu ändern, wird in Konflikt ausarten. Ihr Pferd darf nur in Ihre Sphäre eindringen, wenn Sie es eingeladen haben – zum Schmusen oder putzen – also wenn SIE, der Anführer, so entschieden haben.

a-2)    Ihre Position:

  • Der Grund warum wir die Leitstute (und nicht der Leithengst – sorry guys!) werden wollen, ist, daß sie es ist, die alle täglichen Entscheidungen für die Sicherheit und das Überleben in der Herde trifft.

Verschiedene Rollen  in der Herde werden durch verschiedene Positionen ausgedrückt:

  • Die Position, in der man sich also befindet, zeigt dem Pferd schon unsere Absichten! Und wenn Sie das nicht wahrhaben, fangen hier schon die ersten Mißverständnisse an!

Leithengst Position:

  • Wir arbeiten nur in der Leithengst Position, wenn wir unser Pferd vorwärts treiben wollen.

The lead-stallion position is used to drive the horse forward. In der Leithengst Position treibt man sein Pferd vorwärts.

The lead-stallion position is used to drive the horse forward.
In der Leithengst Position treibt man sein Pferd vorwärts.

Lead-mare position:

  • When we lead, we are in front, just like the lead-mare is. The magical line is your shoulder relative to the horse’s nose. So if you lead like you probably learned as a child (before we knew about natural horsemanship), you are sending him the wrong message.
Leitstuten Position:

  • Wenn wir aber führen, befinden wir uns vor dem Pferd, wo auch die Leitstute geht. Die magische Linie ist Ihre Schulter vor der Nase des Pferdes. Wenn Sie also führen, wie die meisten von uns das als Kind gelernt haben (ehe man eben etwas über Natural Horsemanship gehört hatte) dann senden Sie schon den falschen Funkspruch!

Correct lead-mare position: large sideways "bubble" and the leader's shoulder in front of the horse's nose. Korrekte Leitstuten Position: große seitliche Distanz und Führender mit Schulter vor der Pferdenase.

Correct lead-mare position: large sideways “bubble” and the leader’s shoulder in front of the horse’s nose.
Korrekte Leitstuten Position: große seitliche Distanz und Führender mit Schulter vor der Pferdenase.

Partner position:

  • In the partner position, shown in the next picture,  you would however indicate to your horse that he is allowed to make decisions too – you are not in a leader position, but rather a partner (or play) position. In the partner position two friendly horses play with each other, running shoulder to shoulder and parallel to each other. We DO use this position in playing all the time!
  • Note that in play both partners have the same rights: anyone can try to change the rules of the game, if he thinks he has a better idea – if he gets through with it.
  • And if you lead your horse in the position shown below (in the upper part), this is what he will deduct from your behavior. So he will, very legitimately in his view, try to change the direction for example, and if you then pull on him with a sharp “NO!”, this is totally illogical to him – he just tried to pass you and suggest a different speed or direction! Since you, with your body position, suggested that you are playing, it is, therefore, in his eyes, unfair to now be punished (even if only by voice!).
Partner Position:

  • In der Partnerposition, die im nächsten Bild gezeigt wird,  zeigen Sie Ihrem Pferd hingegen, daß es durchaus auch Entscheidungen treffen darf – Sie sind ja nicht in der Führerposition, sondern in der Partner- oder Spielposition. Befreundete Pferde spielen zusammen in dieser Position, sie rennen Schulter an Schulter und parallel zueinander.
  • Bedenken Sie: im Spiel haben beide Partner die selben Rechte: jeder darf die Regeln ändern, wenn er denkt eine bessere Idee zu haben – und wenn er sie durchsetzen kann.
  • Wenn Sie Ihr Pferd führen wie unten (in der oberen Reihe) abgebildet, dann wird das Pferd diese Schlüsse daraus ziehen. Es wird also, aus seiner Sicht ganz legitim, z.B. versuchen die Richtung zu ändern – und wenn Sie dann mit einem scharfen „Nein!“ an ihm ziehen, ist das für Ihr Pferd total unlogisch – es hat ja nur versucht, eine andere Richtung oder Tempo vorzuschlagen! Da Sie ihm mit der Position Ihres Körpers gesagt hatten, daß Sie spielen, ist es daher aus seiner Sicht unfair jetzt bestraft zu werden (auch wenn nur mit Stimme!).

04Wrong & CorrLead

So again: correct Lead-mare position:

  • So the correct leading position must look like shown in the lower row:
  • You have your shoulders in front of the horse’s nose,
  • you have a good sideways distance from your horse.
  • And you do not pull on him!

 

In the next Playing Blog we will practise correct leading by going for a walk with our horse!

Read on!!

Daher wiederum: korrekte Leitstuten Position:

  • Die korrekte Führposition muß also aussehen wie in der unteren Reihe gezeigt:
  • Ihre Schulter ist vor der Nase des Pferdes,
  • Sie halten eine gute seitliche Distanz
  • und Sie ziehen nicht an ihm!

 

Im nächsten Playing Blog warden wir das korrekte Führen bei einem Spaziergang mit unserem Pferd üben!

Lesen Sie weiter!!

This entry was posted in Playing with Knowledge and tagged , . Bookmark the permalink.

Join the mailing list

Check your email and confirm the subscription