How to Navigate the Blogs: |
Wie man durch die Archive steuert: |
|
Dear Blog Readers!
1) “Smart Horses”:
Click onto the button Books and DVDs to find where to order our material. 2) “Liberty Work”:
3) “Playing – with knowledge! ”:
4) “H.E.M.”- Help, Explain & Motivate:
5) Understand your Horse:
6) Line Dance:
7) Lungeing:
8) Long-Reining:
9) History of the Horse:
10) Party Games for your Horses:
11) Your horse’s IQ:
12) Training & Learning:
13) Vaulting Handbook:
————————————————————————————————– For the new series running at the present time you can subscribe to my Blog page at the bottom of the right column. Should this not work for you, please let me know via email (juttawiemers@shaw.ca) – some people are experiencing problems, it seems. If you have comments or suggestions, you are most welcome to also send me an email . Unfortunately I can’t allow comments directly on the website, as I simply get swamped with spam. I hope you understand! Please pass on my website to as many friends as you can! We are doing it for the good of the horses!! |
Liebe Blog Leser!
1) „Smart Horses“:
Klicken Sie auf die Schalttaste “Books and DVDs” um zu finden, wo Sie unser Material bestellen können. 2) Freiheitsdressur:
3) “Playing – with knowledge! ”:
4) “H.E.M. – Helfen, Erklären und Motivieren”:
5) Ihr Pferd verstehen:
6) Line Dance:
7) Arbeit an der Longe: Lungeing
8) Arbeit am langen Zügel: Long-reining
9) Geschichte des Pferdes:
10) Gesellschaftsspielchen für Ihre Pferde:
11) Der IQ Ihres Pferdes:
12) Training & Learning:
13) Voltigier Handbuch:
………………………………………………………………………………………………………….. Für eine momentan laufende Serie können Sie die Fortsetzungen per Email abonnieren (rechts unten) . Falls das nicht funktioniert, lassen Sie es mich per Email wissen (juttawiemers@shaw.ca) – es scheint manche Leser haben damit Probleme. Wenn Sie Kommentare oder Vorschläge haben, kontaktieren Sie mich bitte via Email. Leider kann ich Kommentare direkt an die Website nicht erlauben, da ich mit Spam überschwemmt werde. Ich bitte um Ihr Verständnis! Machen Sie bitte meine Webseite unter Ihren Freunden bekannt! Wir tun es für das Wohl der Pferde !! |
Dear readers,
I get many questions still about the Equestrian Vaulting Handbook, which as you can see, has been out of print for some time. I am flattered that folks still want to read it. This book was written in 1991, came out in ‘94, and is therefore old -so not everything applies any longer, especially the competition rules, which have changed several times since. But the technique and mechanics used in the exercises are of course still correct, as are many of the rules I made for myself during my time as a vaulting trainer, such as how to motivate the children and deal with the vaulting parents in a club.
The book was originally written for prospective vaulters and trainers in countries where the sport was hardly known and access to information or workshops was scarce or not existing at that time. It included therefore a long catalogue of single and team exercises, instruction how to train a horse for this sport, how to lunge etc., which you can now research in more up-to-date publications. All that will not be repeated here. The book was however especially liked because of its many drawings, which show in detail how an exercise should be correctly performed, as well as how the common mistakes look – and what to correct, if and when the vaulter appears like that.
As I am a person, who basically stems from the Middle Ages, this means that I do NOT have the text of the book stored digitally! I must therefore re-type, or scan, or photograph pages and drawings and you have to excuse the quality of reproduction. I will do the best I can. And you get it for free!
Chapter 1 of the book was named: “Vaulting – how to start” and dealt with choosing a suitable kind of horse, the needed equipment for horse and children, and the trainer’s basic required knowledge of horses, gymnastics and coaching.
Chapter 2 was: “Most important Team Member: the Horse”, and Chapter 3 “How to train your vaulting horse”. If the horse choses to not participate, vaulting will be very difficult and dangerous. I would like to send you to my Blogs, where you can find out in depth how to treat your horse so he will like your training!
Chapter 4 was about the required vaulting equipment. No need to repeat that here – besides the rules might have changed.
But Chapter 5: “The vaulting child” and Chapter 6 “The vaulter’s parents” will be scanned in.
Chapter 7 was about “Lunging and the lunger”. As I have changed my opinions about lunging for a horse in training a lot over the years, I also send you to my Blog. Please try to make this job an enjoyable one for your horse! He should not expect boredom, as soon as he sees a circle… But as horses are still lunged during performance like before – except now on both hands – I will include this chapter.
Chapter 8 “You – the trainer”, Chapter 9 “Planning Training Sessions” and Chapter 10 “Training – what does it mean?” and Chapter 11 “Talent and Technique” are all still valid and really common sense. I also send you to my book “Stretch and Strength for young riders, vaulters and Mice” – a fun book to get the warm-up going!
I will stop here for the moment, but give you an overlook of what is to come later.
Chapter 12 and 13: Preparation before vaulting basically deals with how I shaped the warm-up for my vaulters. Mere running to get the muscles warm is not enough.
Chapter 14 will be scratched, as the rules have changed. So we’ll begin again with Chapter 15 to 22, where we’ll go through some of the compulsory exercises – as they stood when I wrote the book! So again: check what is valid NOW for competition – but this does not change the validity for the advice given here for correct technique of the exercises. Here you will see everything explained in line drawings, which I hope will help you greatly to visualize possible mistakes and remedies as well.
Once we will get this far – and that will take a while – we will see which of the chapters about the Kür and Team exercises are still applicable.
Training & Learning – Part 06 – The “chips” |
Training & Lernen – Teil 06 – die “Jetons” |
|
|
|
|
|
||
Why a signal:
Secondary reinforcers:
The “Chips”:
|
Warum ein Signal:
Sekundäre Verstärker:
Die „Jetons“:
|
|
But note:Matter of conscience for the trainer:
You know this from earlier Blogs. 1) Contiguous – at the same instant:
2) Concise and Clear:
3) Consistent:
|
Aber Achtung:Gewissensfragen an den Tierlehrer:
Das kennen wir ja schon von früheren Blogs. 1) Z für zeitgleich:
2) Kurz und klar:
3) Konstant:
|
|
The “Reward-Bucket”:
|
Der Belohnungseimer:
|
|
The ladder of approximation:All of this must be achieved in TINY steps. Keep in mind that it is MOST important that the horse has a feeling of success most of the time. Eva’s book gives you Learning Goals:
L1: “Bingo” means: here comes a treat. L2: “Bingo” means: now I get caressed. L3: Turn your ears to the trainer, when he approaches. L4: Keep your ears pointed toward the trainer as long as he is there. L5: Always be curious and willing to explore. L6: Make creative offers of behaviours. L7: Pay attention to the presented target, approach with your nose wherever it appears, and touch it in a prescribed way. L8: Come close to the target with your nose and follow it, where and as long as it moves. L9: Put your front legs onto this target object.
From intermediate steps to end goal:
From “catcher” to “trainer”:
I quote from the book: “Four stages from the first catching of individual characteristic features to the final goal
|
Die Annäherungsleiter:All dies muß in WINZIGEN Schritten erreicht werden. Vergessen Sie nie, daß das Pferd die meiste Zeit ein Erfolgsgefühl haben muß. Evas Buch gibt Ihnen Lernziele:
L1: „Zack“ bedeutet: hier kommt eine Belohnung L2: „Zack“ bedeutet: jetzt werde ich gekrault L3: Dreh deine Ohren zum Trainerwenn er sich nähert. L4: Laß die Ohren aufgerichtet, solange er da ist. L5: Sei immer neugierig und erkundungsfreudig L6: Mach kreative Verhaltensangebote L7: Betrachte aufmerksam das presentierte Zielobjekt, nähere dich mit der Nase an, wo immer es auftaucht, und berühre es in der vorgeschriebenen Weise. L8: Komm mit der Nase an das Zielobjekt und folge ihm, solange und wohin es sich bewegt. L9: Setze deine Vorderhufe auf dieses Zielobjekt.
Von Zwischenschritten zum Endziel:
Von Verhaltensfänger zum Ausbilder:
Ich zitiere aus dem Buch: „Vier Stadien vom ersten Fangen einzelner Merkmale bis zum endgültigen Ziel
|
|
If you read German, I can highly recommend all 6 volumes to you! Read on! |
|
Ich kann alle diese Bände nur wärmstens empfehlen! Lesen Sie weiter! |
Training & Learning – Blog 05 – Rewarding like a Pro – Part 1 |
Training & Lernen – Blog 05 – Belohnen wie ein Profi – Teil 1 |
|
Pro-active punishment:
But not so simple:
We give the animal a chance to earn a reward:
Here we pick up the trail of true reinforcement!
When does a reinforcer truly motivate the trainee?
True motivators must satisfy a need!
For all these instances, Eva Wiemers gives marvellous examples in her book, which I cannot repeat here. (p. 76 ff) It boils down to this:
Which motivators can we rely on: 1) Primary reinforcers:
For a horse those stem from the following functions
2) secondary reinforcers:
E.W. “ The surprising results of training with signals and rewarding motivation are the same for all animals: for trainer and trainee sheer fun, enthusiastic and self-motivated pupils, and as consequence: super fast learning with long lasting effect.” Read on !! |
Pro-aktive Strafe:
Gar nicht so einfach:
Wir geben dem Tier die Chance sich eine Belohnung zu verdienen:
Hier kommen wir nun den echten Verstärkern auf die Spur!
Wann motiviert ein Verstärker wirklich?
Daher müssen Motivierer ein Bedürfnis befriedigen!
Hier gibt uns Evas Buch ganz wunderbare Beispiele, die ich nicht wiederholen kann. (S. 76 ff) Fazit:
und…
Auf was für Motivierer können wir uns verlassen: 1) primäre Verstärker:
Beim Pferd kommen diese aus folgenden Funktionskreisen:
2) sekundäre Verstärker:
E.W. „Die erstaunlichen Auswirkungen eines Trainings mit Signalen und belohnender Motivierung sind bei allen Tieren dieselben: für Trainer und Schüler purer Spaß, begeisterte und selbstmotivierte Schüler, und als Folge davon: besonders schnelles Lernen mit lang anhaltender Wirkung.“ Lesen Sie weiter !! |
|
Training & Learning – Part 04 |
Training & Lernen – Teil 04 |
|
Reward & Punishment
So:“A” – the trainer has created a whole store of incentives and tries to elicit a certain desirable behaviour from her horse. “B” – the horse reacts out of his own free will. He offers an action – perhaps the correct one, but perhaps not (he might be trying by trial and error to guess her intentions) – or perhaps nothing at all! “C” – now it will be the C, the consequence of his behaviour, which will help him (or not!) to find the correct answer.
Reward:
Punishment:
Lo and behold:
Here translation of Eva’s book becomes difficult, as she starts inventing her own words, and to get the point across, I must do likewise. We create new tools – “indulgerlings and annoyerlings”
We find new tools:A) useful “Indulgerlings” (rewards)
B) useful “annoyerlings” (punishment)
1) reactive punishment comes after the “crime”:
a) Physical punishment:
b) Removal of something as punishment: (for example taking away treats as reaction to his demanding pawing when he sees your carrot bag)
c) withholding s.th. as punishment:
2) Pro-active punishment:
The logical answer become clear quickly:
Here the devil lies in the detail and in the next Blog we will summarize how Eva Wiemers teaches us to “reward like a professional“!
Read On !!! |
Belohnen & Strafen
Also:„A“ – der Trainer hat einen ganzen Anreizfundus geschaffen und versucht bei ihrem Pferd ein erwünschtes Verhalten hervorzurufen. „B“ – das Pferd reagiert aus freiem Willen. Es bietet eine Aktion an – vielleicht die korrekte, aber vielleicht auch nicht (falls es mit Probiermethode versucht, Ihre Absicht zu erraten) – vielleicht aber tut es auch gar nichts! „C“ – nun ist es das C, die Konsequenz seines Verhaltens, das ihm helfen wird (oder auch nicht!) die korrekte Antwort zu finden.
Belohnung:
Strafe:
Siehe da:
Hier erfindet E.W. ihre eigenen Vokabeln! Wir schaffen neue Werkzeuge – Verwöhnerli und Vergrätzlerli:
Wir finden neue Werkzeuge:A) nützliche „Verwöhnerli“
B) nützliche „Vergrätzerli“:
1) reaktive Strafe kommt nach der „Untat“:
a) körperliches Strafen:
b) Entzug von Etwas als Strafe: (z. B. Möhren wegnehmen als Reaktion auf sein verlangendes Scharren, wenn es die Tüte sieht)
c) strafendes Vorenthalten:
2) Proaktives Strafen:
Die logische Folge wird schnell klar:
Hier liegt der Teufel im Detail und im nächsten Blog fassen wir zusammen, wie Eva Wiemers uns beibringt zu „Belohnen wie ein Profi“. Lesen Sie weiter !!
|
Training & Learning – Part 03 – The ABC |
Training & Lernen – Teil 03 – Das ABC |
|
Conditioning:
No tricks!
Trial and error should lead to “fitness improvement”:
The ABC of Learning:… follows the way in which such associations are formed in nature, which are then consolidated in the neural network and form “roads with a right-of-way” in the brain (E.W.) as they lead securely and quickly to success. |
Konditionierung:
Keine Tricks!
Empirisches Ausprobieren sollte zu „Fitnessverbesserung“ führen:
Das ABC des Lernens:… folgt der Art, wie solche Verknüpfungen in der Natur entstehen, die sich dann im neuralen Netzwerk festigen und sozusagen „Vorfahrsstraßen im Gehirn“ (E.W.) bilden, da sie zügig und sicher zum Erfolg führen. |
|
What is this ABC?
Antecedent – Behaviour – Consequence
So I summarize the book by E.W.
The A, the Antecedent : I quote E.W..: „The antecedent includes all conditions, which either trigger a behaviour or make it possible, or make it probable, respectively”
|
Was ist dieses ABC?
Ausgangslage – B=Verhalten – C=Konsequenz
E.W. gibt auch immer wieder humoristische und sehr klare Beispiele, die ich sehr nützlich finde! Das A, Die Ausgangslage Ich zitiere E.W.: „Die Ausgangslage erfasst alle Bedingungen, die das Verhalten entweder auslösen oder ermöglichen, bzw. wahrscheinlich machen“
|
|
Promising what?
I quote E.W.:
Read on !!! |
Was verspricht es sich?
Ich zitiere E.W.:
Lesen Sie weiter !! |
|
Training & Learning – Part 02 |
Training & Lernen – Teil 02 |
|
Humans are bad observers:
Potential problems with signals:
|
Menschen sind schlechte Beobachter:
Problematische Signale:
|
|
|
||
What does the horse say?
Word commands:
The danger of humanization:
|
Was sagt das Pferd?
Wort Kommandos:
Gefahr der Vermenschlichung:
|
|
Emotions:
Definition of “Teaching”:
A good teacher:
|
Emotionen:
Definition von „Lehren“:
Ein guter Lehrer
|
|
|
||
The “SECRET” :S stands for Science
E stands for Empowerment.
C stands for Communication
R stands for Respect
E stands for Enrichment
T stands for Trust
To bring the training principles of the best trainers to the point:1) They ignore undesirable behaviour and avoid punishment. 2) They spend quality time with the trainee. 3) They build a relationship of trust. 4) They start every lesson by reinforcing a desirable behaviour which is show spontaneously by the animal. 5) They reward desirable behaviour instantly. 6) They reward desirable behaviour specifically, but otherwise do not “pamper” the trainee. 7) They teach in short sessions, raise demands in minimal increments and always structure the lesson in such a way that the pupil can be successful and the training is fun.
But they guaranty success!
In the next Blog we move on to the ABC of Learning! Read on !!! |
Das “SECRET” :S steht für Science, Wissenschaft.
E steht für Empowerment, Selbstkompetenz
C steht für Communication, Verständigung
R steht für Respekt
E steht für Enrichment, Bereicherung
T steht für Trust, Vertrauen
Die Trainingsgrundsätze der erfolgreichsten Ausbilder auf den Punkt gebracht:1) Sie ignorieren unerwünschtes Verhalten und vermeiden Strafen. 2) Sie verbringen Qualitätszeit mit dem Tier. 3) Sie bauen ein Vertrauensverhältnis auf. 4) Sie beginnen jede Lektion mit dem Verstärken eines spontan gezeigten, wünschenswerten Verhaltens. 5) Sie belohnen wünschenswertes Verhalten sofort. 6) Sie belohnen wünschenswertes Verhalten gezielt, ansonsten „verwöhnen“ sie nicht. 7) Sie lehren in kurzen Einheiten, steigern die Anforderungen in minimalen Schritten und gestalten die Lektion so, daß der Schüler erfolgreich sein kann ud das Training Spaß macht.
Aber sie garantieren Erfolg!
Im nächsten Blog kommen wir zum ABC des Lernens! Lesen Sie weiter !!! |
Training & Learning – 01 – Introduction |
Trainieren & Lernen – 01 – Einführung |
|
|
|
|
|
||
What is learning?
Check out the Blog series about intelligence:
|
Was ist Lernen?
Schauen Sie noch einmal in die Blog über Pferdeintelligenz:
|
|
Now such a book exists!
Eva Wiemers “Wer lernt mit uns?” 2018 ISBN 978-3-96014-444-1 |
Jetzt gibt es dieses Buch!
Eva Wiemers “Wer lernt mit uns?” 2018 ISBN 978-3-96014-444-1 |
|
|
|
|
Eva Wiemers‘ (hereafter called E.W.) Motto is:
„Who sows enthusiasm, will harvest learning success”.
Difference in perception, senses:
“Animals are specialists for the details of all experiences” (E.W.)
|
Eva Wiemers‘ (ab hier E.W. genannt) Motto ist:
„Wer Begeisterung sät, wird Lernerfolg ernten.“
Unterschiedliche Wahrnehmung:
E.W. „Tiere sind erlebnisorientierte Detailspezialisten“.
|
|
Read on !! |
Lesen Sie weiter!! |
Obituary on Beau |
Nachruf auf Beau |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
He will be missed by everyone who knew him. He was special, that little guy… |
Alle, die ihn kannten, werden ihn vermissen. Er war schon was Besonderes, der Kleine … |
Your horse’s IQ – Part 17 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 17 |
|
15) “Follow!”
16) Intelligent disobedience:
17) Handler-trainer pretends to be blind:
|
15) „Folg Dem!“
16) Intelligenter Ungehorsam
17) Der Ausbilder spielt blind:
|
|
|
||
18) Loading:
|
18) Verladen:
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
TO SUM UP :
So use your Christmas holiday to make your horse happy by teaching him a new game with all your newly acquired knowledge!
|
ZUSAMMENFASSUNG:
Nutzen Sie also Ihre Weihnachtsferien dazu mit all dem neuen Wissen Ihr Pferd mit einem neuen Spiel zu beglücken!
|
|
Your horse’s IQ – Part 16 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 16 |
|
10) The commands “Down!” and “Sit!”
|
10) Kommandos „Platz!“ und „Sitz!“
|
|
|
|
|
|
|
|
11) “Come!”
12) “Around!”
The next command is: 13) Leave!
14) “Find…!”
“Find curb!”
|
11) „Komm!“
12) „Herum!“
Das nächste Kommando ist: 13) “Laß es!” (oder “Aus!”)
14) „Such… !“
“Such Bordstein!”
|
|
Read on !!! |
Lesen Sie weiter !!! |
|
Your Horse’s IQ – Part 14 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 14 |
|
The next command we need is: 5) “Straight!”
|
Als nächstes Kommando brauchen wir: 5) „Geradeaus!“
|
|
|
||
|
|
|
5a) “No! – straight!” when the horse is angling:
|
5a) “Nein! – straight!” wenn das Pferd abdriftet:
|
|
|
||
|
|
|
6) “steady!” or “easy!”
6a) “No! – steady!”
6b) Surface elevation change recognition:
|
6) “steady!” or “easy!”
6a) “No! – steady!”
6b) Änderungen der Oberflächen:
|
|
<
|
||
7) “Hup-up!”[we use “Allez-allez!”]
But when traffic is approaching:
8) Directional commands: “Left!” “Right!”
|
7) “Hopp-Hopp!”[wir benutzen “Allez-allez!”]
Wenn sich aber Verkehr nähert:
8) Richtungskommandos: “Links! “Rechts!”
|
|
“Left!”
|
„Links!“
|
|
|
||
“Right!”
|
„Rechts!“
|
|
|
||
This is called “obstacle avoidance” – and here our training becomes interesting! Read on !!! |
Hier brauchen wir Training zum Umgehen von Hindernissen – und hier wirds interessant! Lesen Sie weiter !!! |
Your Horse’s IQ – Blog 13 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 13 |
|
The next important thing to teach is the: 2) Master position: “Heel!”
|
Die nächst wichtigste Lernaufgabe ist: 2) Master Position: “Bei Fuß!”
|
|
|
||
|
|
|
A guide animal goes with the pedestrian flow:
And for all commands this is applicable:
3) “Stand!” [our “stay!”]
|
Ein Führtier läuft mit dem Fluß des Fußgänger-verkehrs mit:
Und für alle Kommandos gilt:
3) “Steh!” [unser “stay!”]
|
|
|
||
|
|
|
3a) The “Wait!” command:
4) “Forward!” [our “walk on!]
|
3a) “Warte!”:
4) „Vorwärts!“ [unser “walk on!]
|
|
In the next Blog we talk about how to achieve a predictable line of travel, starting with the command # 5) “no! straight!” Read on !!! |
Im nächsten Blog geht es um das Verfolgen einer geplanten Route mit dem Kommando # 5) “nein! Gradaus!” Lesen Sie weiter !!! |
Your Horse’s IQ – Command Nr. 1 “No!” – Blog 12 |
Der IQ Ihres Pferdes – Kommando Nr. 1 “Nein!”– Teil 12 |
|
3) voice command association:
Voice commands have to be
as we learned from our “Training Bible” by Karen Pryor (“Don’t shoot the Dog”).
|
3) Assoziation von Stimmkommandos:
Stimmhilfen müssen
wie wir aus unserer „Trainings-Bibel“ von Karen Pryor („Positiv bestärken – Sanft erziehen”) gelernt haben. |
|
and later:
|
und später:
|
|
Let’s run through some usual commands for guide animals: 1 – No!
|
Gehen wir nun einmal die Kommandos durch, die für ein Führtier gebräuchlich sind: 1 – Nein!
|
|
|
||
Command number 2 will be the “Heel!” command, which we will discuss in the next Blog. Read on !!! |
Das Kommando Nummer 2 ist „bei Fuß!“, welches wir im nächsten Blog besprechen. Lesen Sie weiter !!! |
Your horse’s IQ – Part 11 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 11 |
|
A word on special training:
Bonding, transfer of affection:
Rejection:
Let’s get back to the list of skills a guide pony needs to learn:
basic rein training, accepting the harness and leading. 2) basic rein training:
|
Spezialtraining:
Emotionale Bindung, Übertragung der Zuneigung:
Ausmusterung:
Zurück zur Liste der Fähigkeiten, die ein Führ-Pony erlernen können muß:
2) Basistraining am Zügel:
|
|
|
||
Harness and what it means:
Leading – the other way around!
|
Das Geschirr und dessen Bedeutung:
Führen – anders herum!
|
|
This gives us the chance for a nice new game:
|
Das gibt uns die Chance für ein neues Spiel:
|
|
|
||
Try this with your horse:
|
Versuchen Sie das mal mit Ihrem Pferd:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
3) Voice command association. In the Blog series Lungeing, Blog 03, we talked about the important 3 Cs: Voice commands have to be
In the next Blog with voice commands for a guide horse! Read on !!! |
3) Assoziation von Stimmkommandos. In der Blog Serie über Longieren, Blog 03, haben wir über die drei wichtigen Ks gesprochen:
Im nächsten Blog geht es dann um die Stimmkommandos für Blindenponys! Lesen Sie weiter !!! |
Training a guide Mini – Housebreaking |
Ein Führpferd trainieren – stubenrein |
|
Guide Horse Candidates are selected according to three criteria:
The guide pony’s tasks:
How it is done: house training
|
Kandidaten für Blindenführponys werden nach drei Kriterien ausgesucht:
Was das Führpferd erlernen muß:
Wie es gemacht wird:
|
|
|
|
|
“I have to go now!”
We will continue with point 2 in the next Blog. Read on !! |
„Ich muß jetzt!“
Im nächsten Blog machen wir mit Punkt 2 weiter. Lesen Sie weiter !! |
|
Your horse’s IQ – Part 09 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 09 |
|
Scientific experiments on the other hand must be objective:
|
Wissenschaftliche Experimente müssen hingegen objektiv sein:
|
|
Objectivity:
[See: Evelyn B. Hanggi, MS, PhD “The Thinking Horse”]
Criterions of assessment:
Statistics:
Structure of the experiment:
https://www.youtube.com/watch?v=rRAdVQYFGX4 or read her paper. Houpt KA. Learning in horses. In: The thinking horse. Guelph, Canada: Equine Research Centre, 1995;
There are different types: Descriptive Studies:
Experimental Studies:
Determine the kind of observation:
Scan-Sampling:
Focus-Sampling:
Behavioural-Sampling:
Technique of observation:
Data and source of error:
Read on ! |
Objektivität:
[siehe: Evelyn B. Hanggi, MS, PhD “The Thinking Horse”]
Auswertungskriterien:
Statistik:
Struktur des Experiments:
https://www.youtube.com/watch?v=rRAdVQYFGX4 oder lesen Sie den Artikel: Houpt KA. Learning in horses. In: The thinking horse. Guelph, Canada: Equine Research Centre, 1995;
Es gibt verschiedene Typen: Beschreibende Studien:
Experimentelle Studien:
Festsetzen wie man beobachten will:
Scan-Sampling:
Focus-Sampling:
Behavioural sampling:
Technik der Beobachtung:
Daten und Fehlerquellen:
Lesen Sie weiter! |
Beau turned 34! |
Beau ist 34! |
|
It gets harder to believe from year to year – but he is still hanging in there!
Beau had a very happy birthday, for which even the sun came out! All our best wishes – until the next one! |
Von Jahr zu Jahr kann man es kaum glauben – aber er lebt noch fröhlich weiter!
Beau hatte einen sehr glücklichen Geburtstag, für den sogar die Sonne mal rauskam! Die besten Wünsche von uns allen – bis zum nächsten Mal! |
|
|
||
Your horse’s IQ – Part 08 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 08 |
|
One more thing should be mentioned here: Object retention:
|
Noch etwas sollte erwähnt werden: Objektpermanenz:
|
|
|
||
Quantity:
|
Mengenbegriff:
|
|
Remembering voice commands:
|
Wortkommandos erlernen:
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Standard Learning Curve:
Variety is quality of life!
No time for this? You will never know how smart your horse really is!
Read on !!! |
Diesselbe Lernkurve:
Abwechslung ist das halbe Leben:
Keine Zeit hierfür? Sie werden nie wissen, wie schlau Ihr Pferd wirklich ist!
Lesen Sie weiter !!! |
Your horse’s IQ – Part 07 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 07 |
|
Sensory memory:
Short term memory:
Long term memory:
Latent learning:
Imprinting:
|
Sensorisches Gedächtnis:
Kurzzeitgedächtnis:
Langzeitgedächtnis:
Latentes Lernen:
Prägung:
|
|
|
||
To help him learn:
|
Beim Lernen helfen:
|
|
The use of association as learning tool:
|
Assoziation als Lernwerkzeug:
|
|
|
||
Introducing variations: generalizing
|
Variationen und Verallgemeinerung:
|
|
Circle Dance
|
||
Anticipation:
Object recognition and Discrimination learning:
|
Vorwegnahme:
Objekterkennung und Unterscheidungslernen:
|
|
|
|
|
|
||
Generalization of Categories and concepts:
|
Verallgemeinerung von Kategorien und Konzepten:
|
|
|
||
Concepts like soft and hard:
A double click on HorseA-F should display the pictures |
Konzepte wie weich und hart:
http://www.equineresearch.org/support-files/hanggi-thinkinghorse.pdf Doppelclick auf HorseA-F sollte das Bild zeigen |
|
Learning to learn!
And as the good friends we are, this must of course be our goal! Read on !!! |
Das Lernen erlernen!
Und als gute Freunde muß das ja unser Ziel sein! Lesen Sie weiter! |
Your horse’s IQ – Part 06 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 06 |
|
I highly recommend reading a very interesting book by Temple Grandin, called “Animals in translation”, should you want to delve deeper into this topic.
B) Operant Conditioning:
The importance of Reinforcement:
|
Ich empfehle sehr das Buch von Temple Grandin „Ich sehe die Welt wie ein frohes Tier“ zu lesen, wenn Sie an diesem Thema interessiert sind.
B) Operante Konditionierung:
Die Bedeutung des Verstärkens:
|
|
There is great confusion out there about the terms “negative and positive reinforcement”. a) Positive Reinforcement:
b) Negative Reinforcement:
c) Punishment:
The Timing of reinforcement:
Variable schedule of reinforcement:
Extinction:
Length of training sessions:
Some information about the horse’s memory in the next Blog. Read on !!!
|
Es gibt große Mißverständnisse über die Begriffe „negative und positive Bestärkung“. a) Positive Bestärkung:
b) Negative Verstärkung:
c) Strafe:
Das Timing der Verstärker:
Variable Belohnung:
Erlöschen:
Dauer einer Trainingseinheit:
Information über die Gedächtnisleistungen des Pferdes folgen im nächsten Blog. Lesen Sie weiter!!
|
Your Horse’s IQ – Part 05 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 05 |
|
Perceiving motion:
|
Wahrnehmung von Bewegung:
|
|
|
||
Colour vision:
Visual acuity:
For more particulars on this subject go to this lecture online: (copy and paste) www.youtube.com/watch?v=rRAdVQYFGX4 Your horse’s reality happens in his brain:
|
Farbsehen:
Visuelle Unterscheidung:
Wenn Sie mehr darüber wissen wollen, schauen Sie ins Internet: www.youtube.com/watch?v=rRAdVQYFGX4 Die Wirklichkeit Ihres Pferdes findet in seinem Gehirn statt:
|
|
Changes in the context:
The visual perception is variable!
The horse’s sense of Hearing:
|
Änderungen des Kontexts:
Die visuelle Wahrnehmung ist daher variable!
Gehör des Pferdes:
|
|
How loud does it have to be?
Where does the sound come from?
|
Wie laut muß es sein?
Woher kommt der Ton?
|
|
Tactile sense:
|
Tastgefühl:
|
|
Sense of smell:
Taste:
Factors effecting equine learning abilities:
This is where we enter the actual discussion of HOW a horse learns – and how we therefore have to teach!
Read on !!! |
Geruchssinn:
Geschmackssinn:
Faktoren, die die Lernfähigkeit des Pferdes beeinflussen:
Damit treten wir in die eigentliche Diskussion ein WIE ein Pferd lernt – und wie wir daher unterrichten müssen!
Lesen Sie weiter!! |
Your horse’s IQ – Part 04 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 04 |
|
Desensitization:
|
Desensibilisierung:
|
|
|
||
2) Associative Learning: Conditioning
A) Classical conditioning:
Pairing stimuli makes them a unit: signal!
|
2) Assoziatives Lernen: Konditionierung
A) Klassische Konditionierung:
Das Paaren der Reize schmilzt sie zu einer Einheit zusammen : Signalcharakter!
|
|
When it is positive, it motivates!
When it is negative – avoidance:
B) Operant conditioning: feed-back!
But note!His actions never turn around what his human intended – they only show us how our stimuli are perceived by the horse! So before we go into association learning itself, let’s take a short side trip into what the horse’s perception really IS, because we can’t assume that it is the same as ours! The horse’s Perception:
The eye: for in-depth information see Blog 11 of “understand your Horse”
|
Im positiven Sinn ist das motivierend!
Wenn es negativ ist – Meideverhalten:
B) Operante Konditionierung: Feed-back!
Aber Achtung!Auch hier drehen sich seine Handlungen nie darum, was sein Mensch vorhatte – sie zeigen uns lediglich, wie unsere Anreize von ihm aufgefaßt wurden! Bevor wir also ins assoziative Lernen eintauchen, machen wir einen kurzen Abstecher ins Kapitel „Wahrnehmung“ des Pferdes, denn wir können nicht annehmen, daß sie die selbe ist wie unsere. Die Wahrnehmung des Pferdes:
Das Auge: für detaillierte Information gehen Sie zum Blog 11 der Serie „Understand your Horse“
|
|
|
||
Horizontal field of vision:
[In the book “From Leading to Liberty” we have Game 3, “Strategic Feeding” (page 44), which will make your life a lot easier later]
|
Horizontales Blickfeld:
[Im Buch “From Leading to Liberty” im Spiel 3, “Strategic Feeding” (Seite 44), zeigen wir Ihnen, wie man sich sein Leben leicht macht]
|
|
Vertical field of vision:
Inter-ocular transfer:
|
Vertikales Blickfeld:
Interokularer Austausch:
|
|
For more information see Evelyn B. Hanggi’s “Thinking Horse”.
We continue with more information on the horse’s perception in the next Blog.
Read on !!! |
Für mehr über dieses faszinierende Thema lesen Sie Evelyn B. Hanggi’s “Thinking Horse”.
Im nächsten Blog machen wir weiter mit mehr Information über die Wahrnehmung des Pferdes.
Lesen Sie weiter !!! |
Your Horse’s IQ – Part 3Learning – Habituation |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 3Lernen – Gewöhnung |
|
They know how to make decisions:
|
Sie können aber Entscheidungen treffen:
|
|
|
||
[see also: J. Dixon “The horse: a dumb animal?. . . Neigh!” Thoroughbred Rec 1970]Adaptation to domesticated life:
|
Anpassung an ein Haustierleben:
|
|
|
|
|
|
||
[see also: O. Pfungst Clever Hans (the horse of Mr. Von Osten). Thoemmes Continuum, Bristol, 2000]The problems with setting up experiments with horses:
Learning:
Learning can be classified into 5 basic categories:
1) Habituation “turns off” a natural reaction:
|
Probleme mit dem Versuchsaufbau mit Pferden:
Lernen:
Lernen läßt sich in 5 Grundkategorien einteilen:
1) Gewöhnung unterdrückt eine natürliche Reaktion:
|
|
|
|
|
[For in-depth info, see also Hanggi EB. Categorization learning in horses (Equus caballus). J Comp Psychol 1999, Houpt KA. Learning in horses. In: The thinking horse. Guelph, Canada: Equine Research Centre, 1995]Next time we will continue with the concept of associative learning. Read on !!! |
Nächstes Mal fahren wir mit dem Konzept des assoziativen Lernens fort.
Lesen Sie weiter!! |
Your horse’s IQ – Part 2 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 2 |
|
What is intelligence?
|
Was ist Intelligenz?
|
|
|
||
Risk factors:
1) unnatural living conditions (this includes separating the foal too early from its mother and not letting it experience a stable family life) 2) confined range of motion (which most of our horses experience). 3) an unstable social environment, such as constant change in human owners, the structure of the herd, or frequent separation from friends, which creates a feeling of great insecurity.
“Horse-logic”: I think, therefore I am a horse!
|
Risikofaktoren:
1) unnatürliche Lebensbedingungen (inklusive zu frühes Absetzen des Fohlens und Verhinderung eines normalen, sicheren Familienlebens) 2) Bewegungsmangel (die die meisten Pferde erleiden) 3) ein instabiles soziales Umfeld, wie ständiger Wechsel des Besitzers, ständige Änderung in der Herdenzusammensetzung, häufige Trennung von Freunden etc, was große Verunsicherung hervorruft.
„Pferde-Logik“: Ich denke, daher bin ich ein Pferd!
|
|
Testing their cognition:
That is why we play! |
Testen der Kognition von Pferden:
Darum spielen wir ! |
|
|
||
|
|
|
The test-person has to play along!
Read on !!! |
Aber der Proband muß mitmachen!
Lesen Sie weiter !!! |
|
Literature:Evelyn B. Hanggi PhD and Marlitt Wendt and Professor Emeritus Frank A. Logan |
Literaturhinweis:Evelyn B. Hanggi PhD and Marlitt Wendt and Professor Emeritus Frank A. Logan |
Your Horse’s IQ – Part 1 |
Der IQ Ihres Pferdes – Teil 1 |
|
|
|
|
|
||
Why train guide horses?
|
Warum Blinden-Pferde ausbilden?
|
|
What a guide animal must learn:1. a guide animal must be able to spend most of its time with his blind human partner, including visits to restaurants and such, so it must be totally house-trained. 2. it must lie down on command
|
Was ein Blindenführ-Tier lernen muß:1. Ein Blinden-Tier muß die meiste Zeit mit seinem blinden Menschen verbringen, inklusive Restaurantbesuche usw., so daß es total stubenrein sein muß 2. es muß sich auf Kommando ablegen |
|
|
||
3. it must learn to guide a human in a desired tempo 4. it must be able to manage stairs, elevators, escalators and automatic doors |
3. es muß seinen Menschen im erwünschten Tempo führen 4. es muß Treppen, Rolltreppen, Aufzügen und automatischen Türen bewältigen
|
|
5. it must learn to manage our means of transportation, such as cars, buses, subways and even airplanes |
5. es muß mit Transportmitteln wie Bussen, Personenwagen, U-Bahn und sogar Flugzeugen zu Rande kommen
|
|
6. it must learn to react to verbal commands, even without hand signals (including turning right and left). This of course we already know to be possible from the training of logging horses |
6. es muß lernen auf Stimmkommandos zu reagieren, selbst wenn die ohne begleitende Handzeichen gegeben werden, (wie rechts und links). Wir wissen ja schon von den Holzrückpferden, daß sie dies gut verstehen können.
|
|
7. it must learn to recognize and aim for zebra crossings, traffic lights, and even park benches |
7. es muß lernen Zebrastreifen und Fußgängerampeln zu erkennen und anzupeilen und Parkbänke aufzusuchen
|
|
|
||
8. although a horse is a flight animal, it must be able to tolerate or ignore certain stress factors, such as a multitude of unknown objects, traffic, crowds and so on
9. it must be able to identify sources of danger, such a an underpass which is too low for his human! This means learning to assess oneself correctly and to show consideration for s.o. else 10. it must learn to communicate those things to his human – to tell him for example that one is approaching an obstacle |
8. obwohl ein Pferd ein Fluchttier ist, muß es lernen viele Streßfaktoren zu ignorieren, wie z. B. jede Menge unbekannter Objekte, Verkehr, Menschenm,engen usw.
9. es muß imstande sein Gefahrenquellen zu identifizieren, wie zum Beispiel einen Durchgang, der für seinen Menschen zu niedrig ist! Es muß also sich selbst richtig einschätzen und Rücksicht auf jemand anderen nehmen 10. es muß auch lernen all diese Dinge seinem Menschen mitzuteilen – zum Beispiel, daß man sich einem Hindernis nähert |
|
|
||
11. and what I find most impressive: a guide horse must be able to discern WHEN it is the right moment to NOT listen to his human’s commands, because that would signify a danger! Therefore it must be able to decide entirely by itself what action would be reasonable in any given situation!
This we will look into in the following Blogs!
Read on!!! |
11. und was ich am beeindruckendsten finde: ein Blindenpferd muß unterscheiden können, WANN es richtig ist, NICHT auf ein Kommando seines Menschen zu hören, weil das eine Gefahr darstellen würde! Daher muß es ganz allein entscheiden können, welche Handlung in einer jeweiligen Situation die richtige wäre!
In den nächsten Blogs werden wir versuchen, das zu beleuchten!
Lesen Sie weiter!!! |
Party Games for your Horse – Part 09 |
Partyspiele für Ihr Pferd – Teil 09 |
|
The Tyre-Tower!
|
Der Reifenturm !
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
copyright smarthorses.com 2016 – “Tyre-Tower!”
|
||
|
|
|
Have fun practising !! |
Viel Spaß beim Üben !! |
The Mikado Game – Part 06 |
Das Mikado Spiel – Teil 06 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
Have fun practising !! |
Viel Spaß beim Üben!! |
Party Games for your Horse – Part 05 |
Gesellschaftsspielchen für Ihr Pferd – Teil 05 |
|
“Over the Whip!”
|
“Peitsche springen!”
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Have fun playing!! |
Viel Spaß beim Spielen !! |
|
Fun on the Lunge Line – Part 04 |
Longierspaß – Teil 04 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Have fun trying – and get fit!! |
Auch Ihnen viel Spaß beim Ausprobieren – werden Sie fit!! |
Party Games : Dancing the Waltz – 03 |
Gesellschafts-spielchen : Walzertanzen – 03 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Now without rope:
|
Nun ohne Seil:
|